dissabte, 30 d’agost del 2025

BALL DE MOTS

[F l u x d'estiu, #19. Deu anys de versions]

Emily Dickinson, "Que mor el mot..."   

A word is dead...



 POEMES ANTERIORS

W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"
Billy Collins, "Palermo"  
Sasha Dugdale, "El cor de l'albada"
Wendy Cope, "Al tren"  
W.S. Merwin, "La cançó nova"
Kay Ryan, "Àlbum"
Eavan Boland, "Aquest moment"

  

divendres, 29 d’agost del 2025

CAPVESPRES

[F l u x d'estiu, #18. Deu anys de versions]

Eavan Boland, "Aquest moment"   

Una dona s'ajup per agafar una criatura...




 POEMES ANTERIORS

W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"
Billy Collins, "Palermo"  
Sasha Dugdale, "El cor de l'albada"
Wendy Cope, "Al tren"  
W.S. Merwin, "La cançó nova"
Kay Ryan, "Àlbum"

 

dijous, 28 d’agost del 2025

VEURE, PINTAR, ESCRIURE

[F l u x d'estiu, #17. Deu anys de versions]

Su Dongpo, "Quan Yu Ke pinta bambús" (trad. Manel Ollé)  

(...) I no és tan sols que no vegi la gent...


 

 POEMES ANTERIORS

W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"
Billy Collins, "Palermo"  
Sasha Dugdale, "El cor de l'albada"
Wendy Cope, "Al tren"  
W.S. Merwin, "La cançó nova"
Kay Ryan, "Àlbum"

dimarts, 26 d’agost del 2025

ÀLBUM DE FOTOS (I ALLÒ ALTRE)

[F l u x d'estiu, #16. Deu anys de versions]

Kay Ryan, "Àlbum"  

La mort té vida pròpia...


 

 POEMES ANTERIORS

W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"
Billy Collins, "Palermo"  
Sasha Dugdale, "El cor de l'albada"
Wendy Cope, "Al tren"  
W.S. Merwin, "La cançó nova"


dilluns, 25 d’agost del 2025

TROBAR-HO

[F l u x d'estiu, #15. Deu anys de versions]

W. S. Merwin, "La cançó nova"  

Durant un temps vaig pensar que hi havia temps (...)


 

 

 

 

 

 

POEMES ANTERIORS

W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"
Billy Collins, "Palermo"  
Sasha Dugdale, "El cor de l'albada"
Wendy Cope, "Al tren" 

dissabte, 23 d’agost del 2025

TU DORMS

[F l u x d'estiu, #14. Deu anys de versions]

Wendy Cope, "Al tren"  

Tinc el llibre que llegia
a la falda. Tu dorms (...)




POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"
Billy Collins, "Palermo"  
Sasha Dugdale, "El cor de l'albada"

divendres, 22 d’agost del 2025

ALBADA

[F l u x d'estiu, #13. Deu anys de versions]

Sasha Dugdale, "El cor de l'albada"  

Des que va canviar el temps, cada matí...




POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"
Billy Collins, "Palermo"  

dijous, 21 d’agost del 2025

ACALORATS

[F l u x d'estiu, #12. Deu anys de versions]

Billy Collins, "Palermo"  

Va ser una bestiesa sortir de l'habitació...



POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu"  
Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"

dimarts, 19 d’agost del 2025

NUMISMÀTICA

[F l u x d'estiu, #11. Deu anys de versions]

Gary Snyder, "L'altra cara de cada moneda"  

El cap d'un home de l'elit que mana...




POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"
Wendell Berry, "Du Fu" 

dilluns, 18 d’agost del 2025

WENDELL FU

[F l u x d'estiu, #10. Deu anys de versions]

Wendell Berry, "Du Fu"  

Assegut aquí
a la meva barca (...)




POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"
Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon" 
Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"

diumenge, 17 d’agost del 2025

PER TOT EL CEL, CAPVESPRE (V. Seth)

[F l u x d'estiu, #9. Deu anys de versions]

Vikram Seth, "Per tot el cel, capvespre"  

(...) Al cel tot és fix a l'espera
de la crescuda del passat. 





POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"

 

dissabte, 16 d’agost del 2025

FIL DE COURE (C. Sandburg)

[F l u x d'estiu, #8. Deu anys de versions]

Carl Sandburg, "Sota un pal de telèfon"  

Sóc un fil de coure penjat en l’aire... 



POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX
Ted Kooser, "Al vespre"

 

divendres, 15 d’agost del 2025

CADA NIU, CADA PLOMA (T. Kooser)

[F l u x d'estiu, #7. Deu anys de versions]

Ted Kooser, "Al vespre"  

Amunt, sota el ràfec ombrejat del graner... 




POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"
William Shakespeare, sonet CXXX

 

dilluns, 11 d’agost del 2025

UN SONET DE SHAKESPEARE (tr. Gerard Vergés)

[F l u x d'estiu, #6. Deu anys de versions]

William Shakespeare, "Sonet CXXX" (versió de Gerard Vergés) 

No són com sols els ulls de l'estimada... 




POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
Wislawa Szymborska, "Possibilitats"

diumenge, 10 d’agost del 2025

SOBRE LA PÀTRIA (B. Piñán)

[F l u x d'estiu, #5. Deu anys de versions]

Berta Piñán, "Variacions sobre un poema d'Eugénio de Andrade" 

No em demaneu que parli de la pàtria... 













POEMES ANTERIORS
W.B. Yeats, "Política"
Adam Zagajewski, "Als peus de la catedral"
R.S. Thomas, "El prat il·luminat"
W. Szymborska, "Possibilitats"

divendres, 8 d’agost del 2025

dimarts, 5 d’agost del 2025

diumenge, 3 d’agost del 2025

PLUJA D'ESTIU


Mentrestant
 
Dia rere dia aquesta pluja d'estiu
els impedeix instal·lar
la nostra làpida
amor quedem-nos junts a casa
sense saber
com la pluja no sap d'on ha vingut
i el mar que
ens envolta
no sap on comença

                    W.S. Merwin, "In the meantime" (de Garden Time, 2016)
                    Versió de JS

divendres, 1 d’agost del 2025

VERKEHRSZEICHEN

Àxel Sanjosé ha traduït el poema "Senyal de trànsit" a l'alemany per a la revista digital Signaturen. Forum für autonome poesie.