dimecres, 20 d’abril del 2005

I.M. ROBERT CREELEY

M'assabento per un article de Jaume Pomar al Diari de Balears digital que ha mort Robert Creeley, escriptor nord-americà conegut per la seva vinculació a la beat generation i a The Black Mountain (va editar la Black Mountain Review), "who helped transform postwar American poetry by making it more conversational and emotionally direct" (NYT dixit). Creeley va viure a Mallorca, a Banyalbufar, als primers anys cinquanta del segle passat i dedicà a aquest fet, entre d'altres textos, la novel·la The Island (1963), traduïda al català per Dolors Udina a Di7 (Binissalem, 1998; després hi va tornar amb Escrit a Mallorca).

Suposo que a tots ens ha passat un dia o altre: la presentació de L'illa a l'Espai Mallorca va ser el meu primer zero absolut: després d'esperar una estona, vam acabar prenent una cervesa al bar de la cantonada amb la Dolors i l'organitzadora, tan apenada que no servia de res que li repetís una vegada i una altra que ja només per haver-me fet conèixer l'obra de Creeley l'assumpte s'ho valia. In memoriam, un seu poema de 1987...

THE LANGUAGE

Locate I
love you some-
where in

teeth and
eyes, bite
it but

take care not
to hurt, you
want so

much so
little. Words
say everything.
I
love you
again,

then what
is emptiness
for. To

fill, fill.
I heard words
and words full
of holes
aching. Speech
is a mouth.

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada

Gràcies per la vostra opinió

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.