dissabte, 12 d’abril de 2008

RELLEU DEL POEMA

El PEN Internacional ha endegat una campanya per tal de denunciar la falta de llibertat d'expressió a la Xina. La campanya, batejada "Relleu del poema", va començar el 25 de març i pren metafòricament l'itinerari de la torxa Olímpica substituint-la per un poema que viatja per tot el món i que pot ser escoltat en la llengua o llengües del país que l’acull en cada "relleu". El poema triat és aquest que reprodueixo al començament: "Juny", del poeta i periodista xinès empresonat Shi Tao, inspirat en els fets de Ti An Men.

Els centres PEN d'arreu del món han traduït i enregistrat el poema a més de seixanta llengües i, a través de la xarxa, els versos viatgen ara tot al voltant del món, d'un ordinador a un altre, d'una llengua a una altra, afegint noves traduccions amb la idea d'acabar aquest estiu a Pequin amb motiu dels Jocs Olímpics.

Shi Tao compleix una sentència de 10 anys de presó acusat de "revelar secrets d’estat a l’estranger". Va ser condemnat per un e-mail que va enviar a una pàgina web estrangera utilitzant un compte de correu electrònic de Yahoo!


JUNY

Mai de la vida
aconseguiré esquivar el "juny".
Juny: se m'hi va morir el cor
i se m'hi va morir el poema,
també l'estimada
hi va morir en un romàntic bassal de sang.

Juny: un sol abrusador m'esqueixa la pell
i revela l'abast veritable de la ferida.
Juny: el peix se'n va del mar de sang,
neda cap a un altre lloc on hivernar.
Juny: la terra es deforma i els rius baixen en silenci,
munts de cartes ja no troben per manera
d'arribar a mans dels morts.

                                                         (traducció de Manel Ollé)

Escolteu el poema en català, enregistrat per David Figueres.
Escolteu el poema en
en amazig, enregistrat per Salem Zenia.

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada

Gràcies per la vostra opinió